- Với mong muốn khám phá cuộc sống về đêm đã khiến một bộ phận giới trẻ hào hứng,ỷniệmđểđờitừphượtđêmcủagiớitrẻlich bd hom nay bất chấp hiểm nguy.
- Với mong muốn khám phá cuộc sống về đêm đã khiến một bộ phận giới trẻ hào hứng,ỷniệmđểđờitừphượtđêmcủagiớitrẻlich bd hom nay bất chấp hiểm nguy.
Chính thức ra rạp từ 4/5, sớm hơn 2 ngày so với thị trường thế giới, phần 2 của bom tấn siêu anh hùng Doctor Strange nhanh chóng xô đổ mọi kỷ lục trước đó của các phim Marvel. Ngay ngày đầu công chiếu, Doctor Strange in the Multiverse of Madness( Phù thủy tối thượng trong đa vũ trụ hỗn loạn) đã thu về 20 tỷ đồng và sau 5 ngày ra rạp, phim đã chính thức gia nhập câu lạc bộ trăm tỷ tại Việt Nam (tính đến hết 8/5).
Khắp các phòng vé trên cả nước, khán giả xếp hàng dài mua vé, các suất chiếu luôn kín chỗ, hiện tượng sau 1 năm mới lặp lại kể từ khi Bố giàra rạp tháng 3 năm ngoái.
Phù thủy tối thượng trong đa vũ trụ hỗn loạn trở thành phim có doanh thu mở màn cao nhất trong năm 2022 cho tới thời điểm hiện tại. Tác phẩm chính thức vượt qua Captain Marvel (2019) để trở thành phim siêu anh hùng độc lập với doanh thu mở màn cao nhất mọi thời đại của MCU tại Việt Nam.
Với tốc độ oanh tạc phòng vé Việt như hiện tại, Phù thủy tối thượng trong đa vũ trụ hỗn loạnđược kỳ vọng sớm chạm tới cột mốc doanh thu của Avengers: Infinity War tạo ra năm 2018 với vị trí cao thứ 2 kỷ lục chỉ sau Avengers: Endgame(2019).
Tại thị trường quốc tế, Doctor Strange cũng mang về những thành tích vô cùng ấn tượng. Ngày đầu tiên công chiếu tại Mỹ, bom tấn này đã mang về tận 90 triệu USD. Cuối tuần qua, Phù thủy tối thượng trong đa vũ trụ hỗn loạn cũng mang về 185 triệu USD ở Bắc Mỹ. Doanh thu mở màn của Phù thủy tối thượng trong đa vũ trụ hỗn loạn trong những ngày đầu tiên công chiếu đã chạm tới mức 450 triệu USD trên toàn thế giới - con số mở màn cao thứ 4 trong lịch sử MCU.
Quỳnh An
" alt=""/>'Doctor Strange 2' thu 100 tỷ sau 5 ngày chiếu tại Việt NamMục tiêu mà Bộ Giáo dục, văn hóa, thể thao, khoa học và công nghệ đặt ra là đến năm 2017 có 50% số học sinh tốt nghiệp THPT phải có trình độ tương đương cấp 2 trở lên, học sinh tốt nghiệp THCS có trình độ từ cấp 3 trở lên. Tuy nhiên kết quả điều tra cho thấy tỷ lệ trung bình số học sinh THPT đạt mục tiêu trên toàn quốc là 34% (năm 2014 là 31.9%), học sinh THCS là 36.6% (năm 2014 là 34.6%).
Mặt khác chính phủ cũng đặt ra mục tiêu trước năm 2017 sẽ có 75% giáo viên THPT và 50% giáo viên THCS dạy tiếng Anh phải đạt cấp 1 hoặc có chứng chỉ tương đương. Tuy nhiên trong cuộc điều tra lần này chỉ có 57.3% giáo viên THPT (năm 2014 là 55.4%) và 30.2% giáo viên THCS (năm 2014 là 28.8%) có trình độ đạt yêu cầu đề ra.
Trong dữ liệu lần đầu tiên được công bố thì các tỉnh có tỉ lệ học sinh trung học phổ thông đạt được mục tiêu xếp theo thứ tự là Gunma, Chiba (45.5%), Fukui (42.5%). Ở trung học cơ sở thì tỉnh Chiba đứng đầu và tiếp theo là Akita (48.6%), Tokyo 47.9%.
Điểm chung của các trường xếp thứ hạng cao là tiến hành các giờ học bằng tiếng Anh, sử dụng các mục tiêu thể hiện rõ các bước phát triển của năng lực mà học sinh cần có.
Ở tỉnh Chiba, nơi có thành tích tốt ở cả bậc THCS và THPT, “Kỳ thi kiểm tra tiếng Anh IBA” có thời gian kiểm tra ngắn hơn kỳ thi kiểm tra năng lực tiếng Anh hiện hành đã được thực hiện ở tất cả các trường từ năm 2015.
Ủy ban giáo dục tỉnh Chiba cho biết “Học sinh thông qua IBA có thể nắm chắc trình độ tiếng Anh của bản thân từ đó mà có động cơ học tập hướng đến mục tiêu cao hơn”.
Tuy nhiên, tỷ lệ học sinh đạt được mục tiêu của chính phủ nói trên không phải chỉ bao gồm các học sinh tham dự kỳ thi kiểm tra năng lực tiếng Anh mà còn bao gồm cả số học sinh được giáo viên tự phán đoán tương đương với các học sinh đạt kết quả trong kỳ thi này dựa trên tình hình học tập các kì thi ở trường.
Về điều này, Bộ Giáo dục, văn hóa, thể thao, khoa học và công nghệ giải thích “Cũng có ý kiến phê bình về tính khách quan về kết quả điều tra nhưng chúng tôi muốn ưu tiên hiệu quả của việc công bố kết quả đó”.
Nguyễn Quốc Vương(Theo báo Sankei)
XEM THÊM: >> Nhật Bản: Con được học mầm non giống như trúng xổ số" alt=""/>Nhật lần đầu công khai năng lực tiếng Anh HS phổ thôngNghe những lời đó, tôi không khỏi ấm ức, vì trong thâm tâm tôi cũng cố gắng rất nhiều, nhưng dường như chẳng bao giờ được công nhận.
Vợ chồng anh cả có điều kiện kinh tế tốt nên xây được nhà riêng. Còn vợ chồng tôi ở cùng bố mẹ.
Suốt 6 năm làm dâu, tôi không có mâu thuẫn gì với bố mẹ chồng. Tôi coi hai người như bố mẹ đẻ.
Hiện nay mẹ chồng tôi đã già yếu và hay đau ốm. Tôi là người chăm sóc bà hàng ngày, từ bữa ăn đến giấc ngủ.
Nhưng điều đáng buồn là dù ở chung nhà, tôi vẫn không bao giờ nhận được lời khen hay thậm chí là sự công nhận từ mẹ chồng. Ngược lại, bà hay so sánh tôi với chị dâu cả.
Bà nói: "Con dâu cả tốt bụng, mỗi lần mẹ ốm đau là mang ngay yến về tẩm bổ. Đúng là con dâu cả biết lo lắng cho mẹ".
Tôi chạy vạy, mua thuốc men, nấu cháo cho bà lúc ốm đau nhưng bà chẳng khen lấy một lời. Nhiều đêm, tôi trăn trở, suy nghĩ về cuộc sống làm dâu của mình.
Tôi không đòi hỏi phải được yêu thương hơn chị dâu cả, tôi chỉ mong rằng những gì mình làm sẽ được công nhận. Mong mẹ chồng có thể hiểu và trân trọng công sức mà tôi đã bỏ ra, dù chỉ là một chút. Nhưng dường như điều đó là quá xa vời.
Có hôm, bác hàng xóm sang chơi, mẹ chồng kể đủ thứ chuyện về 2 người con trai, chị dâu cả mà tuyệt nhiên không nói gì đến tôi đang đứng trong bếp.
Bà ca ngợi chị dâu ở cách nhà 5km mà khi nghe tin bà ốm, ngày nào cũng mang yến hầm táo đỏ cho bà. Chị sợ mua ngoài không đảm bảo nên tự nấu cho bà. Trong khi đó, vợ chồng tôi chỉ mua cho bà vài hộp thuốc bổ, nấu cháo chim bồ câu.
Dường như không đồng tình với bà, bác hàng xóm lên tiếng.
Bác nói, bà ở với vợ chồng con út, được chúng chăm sóc cẩn thận, chưa bao giờ phải lo đến cơm ăn hay chăm cháu. Giờ ốm đau, con dâu cả cho được vài bữa yến hầm đã ca ngợi hết lời. Nói xong, bác đứng dậy đi về.
Tôi cảm kích sự thấu hiểu và những lời nói thẳng thắn của bác. Trong khi đó, mẹ chồng nhìn tôi ái ngại. Mấy hôm sau, tôi thấy bà nhẹ giọng hơn với mình nhưng tất nhiên vẫn không bằng giọng điệu khi nói chuyện với chị dâu cả.
Tôi tâm sự điều này không phải để than phiền hay oán trách. Tôi chỉ muốn giãi bày nỗi lòng của mình, nỗi lòng của một người con dâu út trong một gia đình mà tình yêu và sự công bằng dường như luôn nghiêng về một phía.
Dù biết rằng mỗi người có một số phận riêng nhưng nỗi ấm ức này, tôi biết phải giải tỏa thế nào cho nguôi?
Độc giả giấu tên