![]() |
Hình ảnh mới nhất của tài tử gạo cội khi xuất hiện cùng trợ lý tại quán ăn gần nhà. |
"Nhìn Tạ Hiền năm nay 82 tuổi vẫn phong độ, dẻo dai, người ta bất giác lại thấy xót cho một ngôi sao võ thuật mang về cho Hong Kong niềm tự hào to lớn”, phóng viên nhận xét.
Theo tờ On, hình ảnh này vốn không còn xa lạ với người dân Hong Kong từ nhiều năm nay. Nguyên nhân khiến sức khỏe nam diễn viên xuống dốc được cho là là những vết thương khi đóng phim thời trẻ đã làm ông mắc bệnh về xương khớp nặng. Không chỉ thế, cân nặng 100kg cũng khiến “vua võ thuật” gặp vấn đề về tim mạch, huyết áp và đường huyết.
Hồi tháng 5, con dâu Hồng Kim Bảo là Châu Gia Úy đã bật khóc khi nói về sức khỏe của cha chồng khi xuất hiên trong một show truyền hình.
![]() |
Hồng Kim Bảo dù sở hữu thân hình tròn trịa nhưng được xếp vào hàng "ngũ đại cao thủ" của làng giải trí Hong Kong. |
“Tôi rất lo lắng cho sức khỏe của cha. Dù cha có tuổi, ông chưa bao giờ nghỉ ngơi, ngày ngày chuyên tâm vì công việc. Mỗi khi ông về nhà đều trong tình trạng kiệt sức. Tôi nhớ cha không thể cử động nổi, bế cháu cũng không được khi trở về từ phim trường Ông nội đặc công”, cô nói.
Hồng Kim Bảo sinh năm 1952, hoạt động đa dạng với các vai trò diễn viên, đạo diễn, nhà sản xuất, chỉ đạo võ thuật...Ông được xem là cây đại thụ của làng phim võ thuật Hong Kong và châu Á và một trong những người đi đầu của thể loại phim hành động - hài và phim cương thi trong thập niên 1980. Các tác phẩm tiêu biểu của ông như: Quỷ đả quỷ, Ngũ phúc tinh, Kế hoạch A, Lâm Thế Vinh,...
Thúy Ngọc
– Từng được xem là "anh cả" của dòng phim võ thuật Hong Kong, ngôi sao gạo cội khiến nhiều người phải xót xa khi không thể đi lại ở tuổi xế chiều.
" alt=""/>Hồng Kim Bảo sức khỏe sa sút, phải có người dìu khi ra ngoài![]() |
Thông tin Sawajiri Erika bất ngờ bị cảnh sát bắt giữ gây sốc cho nhiều người. |
Đại diện sở cảnh sát địa phương cho hay Sawajiri Erika đang bị giam giữ cách ly để điều tra thêm. “Chúng tôi hiện chưa thể công bố chính thức về số lượng ma túy mà cô ấy sở hữu cũng như có sử dụng hay không. Mọi thông tin chi tiết phía cơ quan sẽ lấy lời khai, họp bàn và công bố rõ vào tối nay (theo giờ địa phương”, đại diện nói.
Theo một nguồn tin tiết lộ, Sawajiri Erika có tiền sử sử dụng chất kích thích. Khi cảnh sát ập vào kiểm tra, cô có dấu hiệu phê thuốc. Loại ma túy mà nữ diễn viên đang tàng trữ là MDMA (còn gọi là thuốc lắc tổng hợp).
Từ thời điểm Sawajiri Erika bị bắt, giới truyền thông đã nhanh chóng liên hệ với gia đình và công ty quản lý. Dù vậy, cả 2 phía đều từ chối đưa ra phản hồi.
![]() |
Sawajiri Erika từng được bình chọn là nữ diễn viên đẹp nhất Nhật Bản. |
Erika Sawajiri sinh năm 1986, là diễn viên, nhạc sĩ, ca sĩ, người mẫu nổi tiếng của Nhật Bản. Năm 13 tuổi, cô chính thức bước chân vào làng giải trí và nhanh chóng gặt hái được nhiều thành công với lĩnh vực thời trang ở tuổi đôi mươi.
Giai đoạn tiếp theo của sự nghiệp, Erika Sawajiri chuyển hướng sang phim ảnh. Cô được công chúng biết đến với những vai diễn trong nhiều phim điện ảnh nổi tiếng như “Shinjuku Swan”, “Closed Note” và “Pacchigi!”,… Đặc biệt, vai diễn Aya trong phim truyền hình Một lít nước mắt đã giúp tên tuổi của Sawajiri tỏa sáng rực rỡ.
![]() |
Nữ diễn viên từng kết hôn cùng đại gia lớn hơn mình 22 tuổi và đổ vỡ không lâu sau đó. |
Sở hữu sự nghiệp suôn sẻ, Erika Sawajiri lại không được công chúng đánh giá cao về đời tư. Trong nhiều năm qua, nữ diễn viên liên tiếp vướng vào những vụ bê bối sống thác loạn, ăn chơi ở các hộp đêm hay những phát ngôn gây sốc...
Với scandal tàng trữ chất ma túy, nhiều người nhận định sự nghiệp nghệ thuật của Erika Sawajiri phải chấm dứt nếu chính thức bị tòa án kết tội.
Tuấn Chiêu
Mẫu nữ xinh đẹp 31 tuổi Nanao Arai sở hữu ngoại hình bốc lửa khi 4 lần liên tiếp dẫn đầu cuộc bình chọn hình thể lý tưởng ở Nhật.
" alt=""/>Diễn viên Nhật Bản bị bắt khẩn cấp vì tàng trữ ma túyTS Phạm Ngọc Kỳ, TS Trương Hồng Quang và GS Nguyễn Huy Hoàng tại buổi giới thiệu dự án
Đây là một dự án do Hội Doanh nghiệp Việt Nam tại CHLB Đức bảo trợ nhân kỷ niệm 40 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt – Đức và nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của đại thi hào Nguyễn Du.
Cuối năm 1954, ngay sau khi hoà bình được lập lại ở miền Bắc Việt Nam, cụ Faber đã được dẫn một đoàn đại biểu báo chí CHDC Đức sang Việt Nam và có nhiều dịp tháp tùng Chủ tịch Hồ Chí Minh đi thăm địa phương, như tới vùng sông Đà, nơi ở của nhiều dân tộc thiểu số như Mường, Tày, Nùng... Trước khi ra về, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã tặng cụ 2 tập "Truyện Kiều" được chú giải bằng tiếng Pháp, những cuốn sách cực hiếm lúc bấy giờ và nói: "Cũng có thể ông làm được việc gì đó với những cuốn sách này!".
![]() |
Chủ tịch Hồ Chí Minh và nhà báo Franz Faber năm 1954 |
Khi về nước, cụ ông Franz Faber đã hào hứng kể lại câu chuyện và đưa hai cuốn sách trên cho người bạn đời của mình, cụ bà Irene Faber xem. Hai cụ bàn nhau và quyết định tìm cách dịch cuốn truyện này ra tiếng Đức. Là một nhà ngôn ngữ học, cụ Irene không muốn dịch một tác phẩm lớn như "Truyện Kiều" qua một ngôn ngữ thứ ba như tiếng Pháp, vì sợ rằng mất đi bản sắc, mất đi cái "hồn" của tác phẩm, mà đưa ra một quyết định táo bạo là bỏ tiền riêng để đi học tiếng Việt nhằm dịch bằng được "Truyện Kiều" ra tiếng Đức.
Khi còn ở Việt Nam, cụ Faber đã gặp các học giả Việt Nam như Đặng Thai Mai, Đào Duy Anh để lắng nghe ý kiến của họ, khi về Đức, nhiều lúc gặp những điển tích khó, không có tài liệu tra cứu và vì hoàn cảnh lúc bấy giờ không thể sang Pháp tìm hiểu, vì CHDC Đức và Cộng hoà Pháp chưa có quan hệ ngoại giao với nhau, hai cụ đã phải nhờ cụ ông thân sinh cụ bà Irene Faber đang sống ở Cologne, CHLB Đức, sang Paris, vào Viện Hàn lâm Pháp để tra cứu giúp. Cứ như vậy, ròng rã trong 7 năm trời, hai cụ đã hoàn thành bản dịch. Trong suốt thời gian này, hai cụ như nhập tâm vào nhân vật, có cảm giác như mình là người châu Á, là người Việt Nam vậy.
Năm 1964, bản dịch "Truyện Kiều" đầu tiên bằng tiếng Đức được ra mắt độc giả và 10 giờ ngày 6/3/1965, trong một buổi lễ lọng trọng tại Đại sứ quán CHDC Đức ở Hà Nội, hai cụ Irene và Franz Faber đã trân trọng kính tặng Chủ tịch Hồ Chí Minh một cuốn trong lần xuất bản đầu tiên này. Từ đó tới nay, "Truyện Kiều" bằng tiếng Đức của hai cụ đã được tái bản 3 lần năm 1976, 1980 và 2000.
Như vậy, đây sẽ là lần tái bản thứ tư, nhưng là lần đầu tiên sẽ ra mắt dưới dạng sách song ngữ Đức – Việt với bìa sách là tranh của họa sĩ Claudia Việt Đức Borchers, người thân và là người thừa kế những di cảo của hai cụ Franz và Irene Faber.
![]() |
Họa sĩ Claudia Việt Đức Borchers giới thiệu tranh bìa Truyện Kiều song ngữ |
Họa sĩ Borchers đã giới thiệu ý tưởng của mình khi vẽ tranh, thể hiện mối tình Thúy Kiều – Kim Trọng, những xiềng xích vùi dập cuộc đời chìm nổi như con thuyền của Thúy Kiều và thanh gươm biểu tượng cho sự bạo hành của giới đàn ông.
(Theo Thoibao.de)
" alt=""/>Truyện Kiều song ngữ Đức – Việt sẽ được xuất bản tại Đức