Tên tuổi ông gắn với nhiều thể loại sơn mài, sơn dầu, bột màu, màu nước và cả tranh khắc gỗ đen trắng - một chất liệu rất phổ biến vào những năm 1960-1970. Các sáng tác nổi bật ở chất Á Đông đậm nét và mỗi tác phẩm đều mang dấu ấn văn hóa, lịch sử qua nhiều giai đoạn mang tính bước ngoặt, góp phần ca ngợi tinh thần, vẻ đẹp con người, quê hương... Dù đã rời xa cõi tạm, dấu ấn sáng tác của ông vẫn lặng lẽ lan tỏa trong dòng chảy văn hóa nghệ thuật nước nhà.
Trong lần triển lãm này, gia đình nhà sưu tập Đào Danh Hưng - Trần Cường đã chọn lọc giới thiệu tới công chúng 75 tác phẩm tiêu biểu của họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ, được tuyển chọn từ gần 200 bức tranh đã được gia đình sưu tầm và lưu trữ.
Chia sẻ về cơ duyên có được bộ tranh quý giá, nhà sưu tập Trần Cường cho biết, những năm 2012 - 2013, nhờ một họa sĩ hàng xóm của Nguyễn Ngọc Thọ, bố con anh đã có sự kết nối, tâm tình và thường xuyên qua nhà họa sĩ ngắm tranh. Đều là những gia đình có truyền thống, yêu văn hóa nghệ thuật nên mối quan hệ dần trở nên gắn bó.
"Thời điểm đó, họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ tuổi cao sức yếu, phải điều trị trong bệnh viện. Chiêm ngưỡng, xúc động trước tác phẩm, đồng thời hiểu rõ họa sĩ điều trị rất tốn kém, chúng tôi đã nhận sự chuyển nhượng từ gia đình họa sĩ. Bộ sưu tập đồ sộ hôm nay được tích lũy trong suốt quá trình dài, khoảng 5 năm. Có thể khẳng định, đây là một bộ tranh khá đầy đủ, khẳng định rõ nét chân dung, cống hiến của họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ bằng mọi chất liệu, nhiều kích thước, qua nhiều giai đoạn gắn với sự thay đổi của đời sống, lịch sử, văn hóa của nước nhà", nhà sưu tập Trần Cường cho biết.
Nhận xét về những tác phẩm khoả thân của cố họa sĩ, nhà sưu tập Trần Cường khẳng định: "Tác phẩm nude của họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ đầy tính nghệ thuật, người xem bị cuốn hút bởi vẻ đẹp của người phụ nữ nhưng không mang tính dung tục".
Tại lễ khai mạc triển lãm, họa sĩ Lê Huy Tiếp - học trò của họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ bày tỏ lòng biết ơn và sự trân trọng dành cho cố họa sĩ. Nói về người thầy của mình, họa sĩ Lê Huy Tiếp gói gọn trong 3 từ "lãng tử, đam mê, sáng tạo".
Triển lãm kéo dài đến hết ngày 2/1/2024.
Một vài tác phẩm trưng bày tại triển lãm:
Họa sĩ Nguyễn Ngọc Thọ (3/3/1925 - 9/3/2016) sống tại Hà Nội. Ông từng là giảng viên dạy trang trí và hình họa khoa Cơ bản, Cao đẳng Mỹ thuật Công nghiệp Hà Nội (Đại học Mỹ thuật Công nghiệp Hà Nội).
Ông từng nhận: Bằng chứng nhận EMRENDIPLOM - Cục Triển lãm Mỹ thuật thủ công Mỹ nghệ Quốc tế tại Đức; Huy chương Vì sự nghiệp Giáo dục và Đào tạo; Huân chương Kháng chiến hạng Nhì; Giải thưởng 35 năm Hội Mỹ thuật Việt Nam; Giải thưởng tại Triển lãm Mỹ thuật quốc tế tại Đức; Huân chương Lao động hạng Nhất; Huy chương Vì sự nghiệp Mỹ thuật Việt Nam; Huy chương Vì sự nghiệp Văn học nghệ thuật Việt Nam.
Các tác phẩm đoạt Giải thưởng mỹ thuật: Sinh viên tập quân sựchất liệu sơn mài, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đang lưu giữ; Ngựachất liệu sơn mài, lưu giữ tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam;Cơn lốc chất liệu sơn mài, lưu giữ tại Bảo tàng châu Á và Thái Bình Dương Vacsava; Người con gái Việt Namchất liệu sơn mài, giải Nhất triển lãm Mỹ thuật Thủ đô năm 1989...
" alt=""/>Ngắm tranh nude của cố hoạ sĩ Nguyễn Ngọc ThọChia sẻ vớiVietNamNet, nhà văn Nguyễn Ngọc Tư cho biết: “Cố định một đám mâylà một trong những tác phẩm tôi đánh giá cao bên cạnh Cánh đồng bất tận, Đảo, Biên sử nướchay sau này là Trôi. Không hẳn vì nó hay - sự hay dở nên để bạn đọc đánh giá. Nhưng với tôi, đây là sự chuyển biến trong kỹ thuật viết, đánh dấu một cú thay đổi nào đó, dù nhỏ. Khi viết Cố định một đám mây, tôi bắt đầu đào sâu vào nội tâm, theo đuổi những ý nghĩ, cảm giác thay vì cố kể cho thành một câu chuyện có đầu có cuối”.
Vì lý do cá nhân, nhà văn Nguyễn Ngọc Tư không thể tham dự Lễ trao giải tại thành phố Côn Minh, tỉnh Vân Nam, Trung Quốc tối 14/9. Trong diễn từ gửi ban tổ chức, chị viết: “Với một nhà văn, sự hiện diện quan trọng nhất của anh/chị ta chính là ở tác phẩm" và khẳng định niềm tin rằng văn chương, nghệ thuật vốn không hề có biên giới.
Chị bày tỏ: “Cảm ơn tạp chí Điền Trì đã giúp sức cho những tác phẩm này chống lại sự xa cách của kẻ khai sinh ra chúng. Cảm ơn chủ biên, ban biên tập, đã nhắc nhớ rằng, dẫu tôi giả vờ như quên những gì mình từng viết thì chúng cũng là những đứa con tinh thần mà tôi đã từng hoài thai, chăm chút”.
Nhà văn thẳng thắn cho biết thường tránh né việc đọc lại tác phẩm sau khi đã in thành sách. Lý do một phần là "đã đọc chúng nhiều đến phát chán trong lúc sửa chữa hoàn thiện bản thảo, phần khác, tôi không cách nào đọc lại mà không thất vọng, không nhìn thấy những lỗi sai, những câu chữ vụng về - thứ luôn hiện rõ dần trước độ lùi của thời gian". Hơn hết, điều quan trọng nhất là chị "không muốn mất thời giờ quyến luyến những thứ đã viết xong, đã ở thì quá khứ, mà dành trọn tâm trí cho những gì đang và sẽ viết sắp tới đây".
Trong một cuộc trò chuyện với VietNamNet khi được hỏi “Chị có kế hoạch đưa tác phẩm của mình ra ngoài biên giới, hướng đến độc giả quốc tế không?”, nhà văn Nguyễn Ngọc Tư cho hay: “Không, tôi nào có kế hoạch gì. Chuyện ấy tùy duyên thôi. Mà cái duyên lớn nhất là phụ thuộc vào dịch giả. Mà không riêng gì tôi, văn học Việt Nam có bước ra ngoài được hay không, đều là nhờ vào các anh chị dịch giả ấy chứ, là tôi nghĩ vậy”.
Nhà văn Nguyễn Ngọc Tư từng nhận nhiều giải thưởng văn học quốc tế: Giải thưởng văn học ASEAN năm 2018 với tác phẩm Ngọn đèn không tắtvà Cánh đồng bất tận; Giải thưởng LiBeraturpreis 2018 do Hiệp hội Quảng bá văn học châu Á, châu Phi, Mỹ Latin tại Đức (Litprom) bình chọn với tác phẩm Cánh đồng bất tận.
Năm 2019, Nguyễn Ngọc Tư thuộc Top 50 người phụ nữ có ảnh hưởng nhất tại Việt Nam 2018 do tạp chí Forbesbình chọn.
Tháng 7 năm nay, bản dịch tác phẩmBiên sử nướccủa Nguyễn Ngọc Tư sang tiếng Anh với tựa đề Water: A Chronicle do dịch giả An Lý thực hiện đã giành giải PEN Translates của English PEN (Hiệp hội Văn bút Anh).
Một đêm nọ, có người phụ nữ lạ xuất hiện trong phòng ngủ và dẫn cậu đến một thế giới khác song song với thế giới thực tại, từ đây Daniel tin rằng nhiệm vụ giải cứu bố mẹ và E.V cuối cùng đã bắt đầu. Tuy nhiên, cậu không hề biết rằng đằng sau đó là một dòng thế lực đen tối đang liên tục ngăn cản cậu hoàn thành sứ mệnh của mình. Các thế lực này truy lùng Ankh vì nó có thể mở khóa cánh cổng dẫn đến Địa ngục. Nhiệm vụ mà Daniel phải làm đó là bảo vệ và ngăn chặn mọi mưu đồ của thế lực bóng tối đang lớn dần khi chúng muốn kiểm soát những điều tốt đẹp của thế giới.
Con đường đến nước Anh
Daniel Juventus và Stonehenge - Cánh cổng ma thuật là tập 1 trong chuỗi tác phẩm văn học kỳ ảo của tác giả Võ Quang Thịnh được xuất bản vào năm 2018 bởi Nhà phát hành Winbooks và NXB Văn học.
Với khao khát được thỏa sức hội nhập với dòng văn học mang tính thời đại, Võ Quang Thịnh đã đi một con đường thật dài để đưa quyển sách của mình đến với độc giả Anh và quốc tế. Sau khi hoàn thành xong tác phẩm bằng tiếng Việt, tác giả mất nhiều năm tìm kiếm người chuyển ngữ sang tiếng Anh. Bản dịch hiện tại do dịch giả Nguyễn Thanh Xuân thực hiện và được hiệu đính bởi những biên tập viên chuyên nghiệp người Anh.
Giống như những bước đầu tiên mà J.K.Rowling, tác giả của Harry Potterđã gặp phải, Võ Quang Thịnh cũng khó tìm được NXB "đỡ đầu" cho đứa con tinh thần của mình. Cuối năm 2019, anh nhận được email phản hồi từ một NXB ở London. Đơn vị này vô cùng phấn khởi sau khi thẩm định xong tác phẩm Daniel Juventus và Stonehenge - Cánh cổng ma thuật. Họ nhận xét: “Chúng tôi công nhận rằng bạn là một nhà văn giỏi và cuốn sách của bạn rất hay”.
Câu chuyện may mắn tưởng chừng mang tới một hướng đi rộng mở phía trước không ngờ đại dịch Covid-19 ập đến và NXB này cùng gặp khá nhiều khó khăn. Họ hẹn tác giả chờ một năm và cuối cùng sau một năm vì tình hình kinh tế trong đại dịch quá khó khăn nên vẫn không thể xuất bản. Võ Quang Thịnh tiếp tục hành trình nhọc nhằn tìm kiếm một NXB khác. Dường như đó là một con đường dài vô tận với tác giả, dù biết nhiều chông gai nhưng anh vẫn không chùn bước...
Đến năm 2023, NXB Olympia, một đơn vị xuất bản lớn tại London rất thích tác phẩm. Suốt một năm làm việc vất vả với đội ngũ sản xuất tận tâm, ê-kíp đã hoàn thành mọi công đoạn về thiết kế bìa và bản in.
Cuối cùng cuốn sách cũng được xuất bản vào 28/3/2024 với tựa đề tiếng Anh là Daniel Juventus and the Stonehenge - Gate of Magic”, bút danh tác giả là J.A.Thinky. Sách đang được phân phối rộng rãi ở khắp nơi trên thế giới, ở hầu hết các hiệu sách tại Vương quốc Anh, các nước châu Âu, Mỹ, Úc và New Zealand cũng như tại Singapore và Đài Loan.
Tác giả phấn khởi khi nói với NXB Olympia rằng, anh cảm ơn họ vì cuối cùng ước mơ xuất bản cuốn sách của mình tại Anh được trở thành hiện thực.
NXB Olympia phản hồi một cách hào hứng: “Chúng tôi rất vui vì đã biến giấc mơ của bạn thành hiện thực, với việc Daniel Juventus và Stonehenge - Cánh cổng ma thuậtđược phát hành và hy vọng đây sẽ là khởi đầu cho một hành trình thành công”.
“Với niềm đam mê văn chương kỳ ảo và khao khát khám phá những kỳ quan vĩ đại của thế giới, tác giả đã dành một khoảng thời gian dài để viết cuốn sách đầu tiên về cậu bé Daniel Juventus cùng với những điều kỳ thú ở Stonehenge. Một thế giới mà ở đó tác giả được sống với những ước mơ, đam mê của mình và những người bạn yêu thương. Daniel Juventus không chỉ dừng lại ở một câu chuyện kỳ thú, mà bên cạnh đó còn chứa đựng những bài học nhân văn sâu sắc trong cuộc sống. Những bài học tưởng chừng như đơn giản, nhưng trong bộn bề cuộc sống hiện đại, con người ta dần bỏ quên mất.
Đó cũng chính là lý do mà câu chuyện của Daniel Juventus ra đời…” - trích giới thiệu sách của NXB Olympia.
Sao Khuê